繁体
(汉斯·冯·维茨兰 1943年6月2日)
我有个自私的想法,可这怎么想都觉得可笑……
往好
想,兴许待个几年就能
来呢?以一个普通的、正常人的
份,和你一起重新生活。
所以,如若不愿再等我,那么请将我忘记,就当我们的相遇、贪
、纵情,只是一场虚无缥缈的旖旎
梦。
娜娜……
“维茨兰,好好待她。”
清醒过后,我不打算再自欺欺人。今晨前,我翻找
了过去在军中的M42作战服,刮好胡
、梳上油
,穿
整齐后带上了空弹枪,想以还算
面的模样去坦然迎接这一切。
波莉娜急忙回到卧室,打算穿
好衣服去外面寻他。
致我亲
的娜娜:
“我会的。”
夜半时分。
“汉斯……”
可惜,只找到我们家中角落里摆放在落灰
瓶中的
枯玫瑰
了,现下去外面哪也找不到这样的
,只得寻了几朵卖相还不错的野
与几
野草当作玫瑰的陪衬,倒显得别有一番风情。就如纵在这样的环境下,也依然散发着光芒,炙
着我的你一样。
今日醒得已算早了。
依旧无人回应……
玫瑰赠佳人,将它送给我最心
的傻姑娘。
他直起
,轻吻了一下她的粉颊后翻
下床,赤脚走到书桌前坐下。
维茨兰
搂着波莉娜在他的怀中
睡。
纵使他心系在此
,可现实环境终归迫使他无法属于这里。
……
在昏暗中,他借着煤油灯微弱的光亮,看向波莉娜安静的睡颜。
……
她无意间瞧见一封铺陈在书桌上的信……
波莉娜伸手一探被窝,还有些余温,便立
起床,披上衣
。
他失眠了。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
维茨兰陷
了沉思……
所以,我会去战俘营。纵使日
苦一些,我也不再是逃兵,不再用躲藏。
请原谅我未提前过问你
受的不辞而别……
她发觉维茨兰不在枕边。
对了,伊万的营地大概就在这附近驻扎,如若能迎面碰到他,想必我也不会被立
成筛
,哈哈…所以请放下心。
她没来由地一阵心慌,也不知他去哪了,平日只要她唤上几声,他便会立
来到她的
边。
这些和波莉娜看似娴静
好的日
,都是他在战争下苟且偷生得来的。
——Hans von Witzland 02.6.1943
为哪国、哪方阵营而战斗的牺牲者们,他们在当权者看来,不过是博弈的筹码,在后世者看来,只不过是一串仅存于历史和书本上的数字,却忘记了他们曾经都是真切存于世间的活生生的人。
还是无人回应……
怕吵醒她,只得轻轻
被波莉娜枕在脖颈下的手臂。
这样,我们才能够见得真正的光明,而不是让你与我一同掩藏、逐渐隐没在黑暗之中。
想起伊万在临走前,神
认真地和他于门外
行了场简短的单独
谈——
维茨兰知
……
上面摆放着一枝
枯的玫瑰
,还有几朵
彩淡雅的野
与几
绿草。
“汉斯?你人呢?”
她拾起
枯的
与信,看到了信上的内容……
她跑去客厅、洗手间、储藏室和另一间卧室里都各寻了一圈。
我想过了,我们不可能一辈
都这样过下去。
无人回应……
“我有一些话,不吐不快。”
没有他的
影,就像凭空消失了。
忆及此,她只得祝伊万一切珍重,祈祷他能平安无事活到战后。
“汉斯?”
清晨,波莉娜缓缓睁开
。
“我问你,难
你要一辈
都继续这样过下去吗?还是说最终会选择回到德国?如果你今天遇到的不是我,而是其他人,恐怕就是另一
结局了。你这样
本给不了波莉娜未来,知
吗?”
现在,暂时正式与看到这封信的你告别了,我亲
的……
他总要日后能见得光,而不是像今日这般,让波莉娜一同陪着自己像躲在
暗的地
里一样。