繁体
仿佛散发着霉味儿,那孩
迟迟没有哭声,她惨伤而沙哑地回答
:“是我让我自己痛的。”
接生婆接生无数,只消拍了拍了孩
的小
,那孩
果然破声而哭,哇哇大叫的声音冲破穹
,弥散到整个乌珠穆沁,乃至整片北方草原。
托娅忽然堕泪:“他哭了!牧仁,他哭了!他是健康的!”
牧仁的母亲,步六孤老夫人亲手为长孙包上襁褓,那是一
特殊的叠法,向里折一角,把孩
的两
并拢,两膝靠
,两臂向下伸直,用方布包
,在脚膝、
用布条扎结,在草原上,新生儿都要经历这样一关,专门纠正或防止膝
向外弯曲的
病,便于长大后练习骑
。
老夫人怜
地把孩
给托娅:“你好呀,步六孤扎布苏,这个孩
可真是很像母亲呀。”
托娅支撑着坐起来,把孩
小心翼翼地抱在
前,她打量着那孩
的五官——
的鼻梁和
毅的嘴
像扎布苏,
邃的
眶和娟秀的眉
则像自己:“扎布苏,我是阿娘。”
她
到了,小扎布苏在她的
前蹬踢哭嚎,他是那么健康活泼,是他们兄妹完
的结合
,这是她新生活的开始,也是向过去
暗的
情作别。
牧仁围着托娅转来转去,生怕自己的宝贝夫人有一
闪失,他亲手为她
上防风的抹额:“托娅,你一会儿想吃什么?”
托娅看着牧仁,这个冒名的父亲
里,漾着真切炙
的喜悦,殊不知,那是她妻
丑恶的结晶,她想起那个敕勒川上关于布儿赤金家
弟
的故事,那个孩
一
生,便长了一条狼尾
,人们都叫他“杂碎”、“猪猡”、“畜生”。
牧仁看着满脸凝重肃穆的托娅:“想什么呢?你想吃的很多吗?尽
提,步六孤家可有的是
。”
托娅回过神来,莞尔一笑:“我想吃手抓
,还有鲢鱼!”
转
间,小扎布苏又啼哭了起来,托娅悠悠地转着他小小的
躯,清了清破碎的嗓
,极力曼声而歌:“敕勒川,
山下,天似穹庐,笼盖四野,天苍苍,野茫茫,风
草低见
羊……”
\\
与此同时,察玛昏迷在床榻上,大
地呕吐着鲜血,她的咳嗽声如破锣一般,她形容枯槁。
火炉上的汤药咕嘟嘟地冒着泡泡,却已经无法挽回半
生机,牧场上,
羊踏着荒草此起彼伏地叫唤着,
厩里的
儿也不休地
着鼻
,贺兰家的一切生灵,在此时此刻,都
到一
不安。
扎布苏和特木尔跪伏在她床畔,两颗心如火煎。
“别哭丧着脸,男
汉,”察玛
微笑,
祭司生涯最后的预言,“我猜托娅已经生下了一个健康的男婴。”
扎布苏的
睛一刻也不想从察玛的
上离开,她斑白的
发被汗
鬈曲在额角,枯树
般的
肤因为疼痛抖动着:“察玛,你想不想吃
什么?”