繁体
又过了约莫20分钟,所有的代表都来齐了,会议正式开始。
“一定会愉快的,你说是不是,安德烈?”朱迪笑看向安德烈。
“谢是吗?我叫朱迪,刚才和安德烈聊了一会儿,她说你
貌与智慧并重,现在看来,果然是真的。”
众人说了一通,觉得谢长安在同声传译方面
得很好,是个优秀的译员,便将她的名字记
心里。
箱
是透明的,可以看得见外面的会议现场。
国作为全球霸主,第一个起
发言。
“谢谢。”安德烈
上就应了。
也就是说,同传需要一心多用,分
自己的注意力。
谢长安看
去,见大
分代表都来了,一个个西装笔
,人模狗样的。
谢长安笑
,“不用说以后,我现在就很
激你。你说的这些话,或许并不好听,但我知
,都是
鉴于小梨涡拍戏都是用原音的,所以主办方的几个人轻易就认
第一
翻译的正是谢长安,当下都认真地听起来。
谢长安作为新手,还是第一个
行翻译。
朱迪见了,瞥了谢长安一
,收回目光。
安德烈又
,“还有,你的反应能力不够,刚才如果不是我
而
,你也忘了反应,是不是?”
谢长安有些讪讪的,

说
,“嗯,我当时太吃惊了,不敢相信朱迪竟然会犯这样的错误,所以压
忘了反应。”
听了两分钟,大家就满意地关上频
。
朱迪翻译了9分钟英国人的发言,就翻译到印度人的发言。
朱迪默默地听着谢长安的翻译,一边听一边
。
当然,如果朱迪频频
大错,经常
需要安德烈

,那么安德烈发火,也是可以的。
朱迪的脸
有
难看,摇了摇
说
,“对不起,我突然走神了……我状态并不是很好……”
安德烈示意大家关上设备,然后看向朱迪,“你今天到底是怎么回事?为什么会
这么大的错?”
谢长安
了
,反正翻译
所有内容的80%就算合格,那她控制好这个量就是了。
“这不能证明什么,她父亲谢昀也是文坛上的,
游广阔,大家看在她父亲的份上,帮她说几句好话也是应该的。”
眯眯
女士自打谢长安来了之后,就一直盯着她看,看了一会儿,发现自己
不
话题,便一直等着。此时见两人的话题告一段落了,忙看向谢长安,
印度人发言完之后,到日本人发言。
可是朱迪不知
是太
张还是要求太完
,猝不及防
了个大错。
这时安德烈凑过来低声
,“亲
的谢,你要引以为戒,千万不要
这样的事。丢失一两句无所谓,能补救就补救,不能补救千万不要勉
。”
谢长安虽然不喜

,但是对一个没得罪过自己的,倒也不会有什么失礼的表示,当下

,“你好,朱迪,希望我们合作愉快。”
抛去所有的偏见,这个闻名全亚洲的小梨涡的翻译功力很
厚,一
也不像个第二次参加国际会议的新人。
邀请谢长安来
这次国际会议的同声传译,是安德烈提议的,在安德烈开
之前,他们都认识谢长安,但是并不知
她会
翻译。
见谢长安对自己的建议都接受,并没有什么为难或者反驳,安德烈很
兴,笑
,“你愿意听我的话我很
兴,等着吧,以后你会
激我的。”
谢长安也震惊地看向朱迪,简直不敢相信她会
这么菜鸟的行为。
印度人的发言并不标准,但基本上都能听明白。
谢长安见朱迪不肯说,便收回注意力。
“外界不时有声音抨击她,说她是
瓶,但我一直不相信。不说她的成绩,就说文坛上那群老狐狸,对她可是极尽所能地称赞的,那
赞扬,看了就起
疙瘩。所以,我一直认为,她是很有才华的。”
居于安德烈优秀的推荐纪录,他们接受了安德烈的推荐,打电话通知谢长安来
行翻译。
谢长安觉得,翻译印度发言人的,并不难,当下就慢慢地听着。
“哎这不是废话嘛,一个活|
|生香的大
人,谁不喜
啊?就是我见了抹黑她的,也忍不住想帮她
啊。”
在这个箱
里,大家都是平等的关系。安德烈能问朱迪,但是不能把她当下属骂,所以只能
到这一步了。
坐在中间的安德烈笑着
了
,又转过
去和谢长安说话。
谢长安翻译了20分钟,便让安德烈接
了。
谢长安再度

,“我记住了。”
“这也就意味着,有八天时间,我们是一起共事的。”
有这个想法的不单单是朱迪,还包括这次的主办方。
要知
,同声传译是很难的,在听的时候,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,同时还得开始准备下一句的记忆。
“帮她说好话,过去我们看报纸和杂志都看到过,有像现在这么夸张吗?实话告诉你们吧,我前两天晚上,还看见过小梨涡和文坛上的几个老东西在包厢里吃饭。”
“你记住,以后不能再这样了。像刚才,如果我不在,我们这个频
就
大
了。
我们这一行的,拿着
薪,注意力得时刻集中,以期能应对一切突发情况。”安德烈说
。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“虽然大家都说,她是个演员,绝对不是个优秀的翻译,现在看来,大家都说错了。她诚然是个演员,但更是个优秀的同声传译员!”
但对一个新手,他们都很不放心,因此开场之后,
上将频
调到英语组,听着英语组的翻译。
当看到安德烈成功补救,她便拍了拍
,长
一
气。
幸好安德烈
疾手快,一把关了朱迪的设备,并开了自己的设备补上。
谢长安
笑

,“我对这里还算熟悉,到时我作为东
主,请你吃饭。”
安德烈翻译了12分钟
国人的,又翻译了8分钟英国人的,就
到朱迪了。
“那你之后注意吧。”安德烈听了这话,只得说
。
谢长安为了了解朱迪的
平,是一直听朱迪的翻译,并看她的表现的,见朱迪表现轻松,以为她的
平比大饼脸
了不止一个档次,因此意外发生的时候,
本反应不过来。
当时印度人说了一个长句
,朱迪丢失了后面一长串的定语,这也就罢了,丢了就丢了吧,她却在翻译下一句的时候补救,企图补充上一句丢失的内容。这么一来,最新的句
,也就没听到,于是后面的翻译就彻底
了。
由于同传的要求
,所以在
这一行的时候,大家基本上都经过训练,不会
像朱迪今天这
愚蠢的行为的。