繁体
在认识你之前,
或者更别的什么的女人,总之你明白的。
我们之间甜
定的
,
andwhichwithyourpassionyoushared.
你为什么要
她?
他说:
他们会提到我生活中的危险
当我
着你,当我望着你,于是一切的心意都已经不需要语言来说明。
而且你以
情与我共同分担。
时光似乎在这一瞬间被画上了休止符,宇宙洪荒悄然停息。
与你不般
,
不会比我所告诉你的更加糟糕。
他轻轻执起她的手,低下
来望
她的
睛,在悠长缓慢的音乐里说了很长很长一段话。
他们所传言的我,
我不好也不坏,就是个男人。
ofmy1ife,whichyouknow
此刻,全世界的喧嚣就此寂静,她的耳边只剩下他的声音。
这些危险你都知
更认真,更
刻,
和程6扬先生的婚礼。”
唠叨说:
theywi11te11you,my1ove,
我的
人,
他们会在我耳边
……
thanwhatito1dyou.
whatmoretheyte11you
1ayinginwaitforandijumpedontherose.
她已无暇用她那蹩脚的英语
平去分辨他一字一句的意思,可他只是温柔地凝视着她,一切似乎就已经不言而喻。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
andtheywi11thenassociatethedanger
玫瑰一经
现,我便
烈地追求。
我曾经居住在大草原。
aboutme,nothingworse
beforeigottoknowyou
iamhergoodnorbadbutaman,
“你
的这个女人
那时候我从未等待
情,
她错愕地站在原地,看见神父在听不懂中文的状态下,也
一个温和的笑意。
i1ivedintheprairies
他们还能告诉你什么?
你应该找个更
丽,
为了瓦解
原来
情真的是一件超越语言的事情。
“在神父的见证下,我,程6扬;你,秦真,愿在此共结连理,虽不是天主信徒,但依旧请求天主为我们见证。”
那是智利诗人pab1oneruda的一首
情诗,andbecauselovebatt1es,为
争辩。
andididnotwait1ovebutiwas
程6扬说: