电脑版
首页

搜索 繁体

生ri快乐,愿你快乐。(2/6)

(都是我的错。)

她的微信,光是老人家能够这么利地使用翻译和她无障碍沟通,就让裴菲菲拍案叫绝!

(2022年,12月20日,圣彼得堡。)

额,外婆,你这是嘛呀……

到时候要让林仁女士也学习学习!

я хочу тебя побеспокоить.

是一张致的信纸,上面既有俄文也有汉字。

Я очень рад, что ты на год старше.

(宝宝,再乖乖等我几年,好吗?)

С днём рождения,пупсик.

我都想打扰你。)

(我可能还需要几年时间,)

(很抱歉,

Но простишь ты меня или нет,

И я просм

闲的没事拍什么我和宋蕴生在雪地里接吻啊!

看她害羞红了脸,老妇人微笑,又翻张照片。

见宋蕴生多余,老妇人打发他去饭。

Уважаемая мисс Лу Таньюй,

что заставил вас так долго ждать.

Как ты ?

(真的很对不起,宝宝。)

裴菲菲凑过去一瞧———

Я сейчас сижу у плиты.

老年人嘛,就应该多玩玩手机,少唠叨儿孙。

Мне очень жаль, пупсик.

чтобы взять тебя в путешествие по миру.

(好久不见,我非常想念你。)

Сегодня твой лунный день рождения.

которые я вам написал?

Извините,

(宝宝,我是不是很自私?)

(才能带你去环游世界。)

让你等了这么久。)

20 декабрь 2022г.

(我现在坐在火炉旁边。)

(不知我之前写给你的那几百封信,)

Я не знаю, получили ли вы сотни писем,

然后,她蹑手蹑脚地开手机相册,给裴菲菲展示刚才在门拍到的照片。

(你好吗?)

裴菲菲定睛一看,认这是宋蕴生的字迹。

(你有没有收到?)

Мне, вероятно, потребуется несколько лет,

(今天是你的历生日。)

她接过手机,认真地阅览。

(我很兴,你又长大了一岁。)

(生日快乐,宝宝。)

(尊敬的、我亲的陆棠遇女士,)

Это все моя вина.

(但无论你原谅我与否,

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

Санкт-Петербург,

давно не виделись ,очень скучаю по тебе.

Пупсик, я эгоист?

Пупсик, подожди меня еще несколько лет, хорошо?

热门小说推荐

最近更新小说